Im Deutschkurs hat Frau Meier heute ein neues Spiel vorbereitet.
„Heute üben wir das Buchstabieren!“, sagt sie.
Alle sind neugierig.
Frau Meier fragt: „Wie heißt du?“
Ahmed antwortet: „Ich heiße Ahmed.“
„Kannst du deinen Namen buchstabieren?“
Ahmed nickt: „A – H – M – E – D“
„Sehr gut!“, sagt Frau Meier.
Dann fragt sie Anna: „Anna, wie schreibt man deinen Nachnamen?“
Anna sagt: „Schmidt. S – C – H – M – I – D – T“
Yuki lächelt: „Das ist schwierig!“
Frau Meier nickt: „Ja, deutsche Namen sind manchmal schwer.“
Jetzt schreibt sie Wörter an die Tafel:
„Apfel, Schule, Fenster, Buch, Wasser, Zug“
Die Schüler müssen sie laut buchstabieren.
Carlos liest: „Apfel – A – P – F – E – L“
Yuki: „Fenster – F – E – N – S – T – E – R“
Amir: „Schule – S – C – H – U – L – E“
Dann kommt das schwierigste Wort: „Wasser“
Anna versucht: „W – A – S – E – R?“
Frau Meier lächelt: „Fast! Es fehlt ein S.“
Alle lachen.
Zum Schluss gibt es ein Partnerdiktat.
Jeder sagt seinem Partner ein Wort, der andere schreibt.
Am Ende liest Frau Meier laut: „Wer hat alles richtig?“
Yuki ruft: „Ich! Ich habe sechs Wörter richtig!“
„Bravo!“, sagt Frau Meier. „Ihr könnt jetzt gut buchstabieren!“
Im Deutschkurs hat Frau Meier heute ein neues Spiel vorbereitet.
In the German course, Ms. Meier has prepared a new game today.
জার্মান ক্লাসে আজ ফ্রাউ মাইয়ার একটি নতুন খেলা প্রস্তুত করেছেন।
„Heute üben wir das Buchstabieren!“, sagt sie.
"Today we will practice spelling!" she says.
"আজ আমরা বানান অনুশীলন করবো!" তিনি বলেন।
Alle sind neugierig.
Everyone is curious.
সবাই কৌতূহলী।
Frau Meier fragt: „Wie heißt du?“
Ms. Meier asks: "What is your name?"
ফ্রাউ মাইয়ার জিজ্ঞাসা করেন: "তোমার নাম কী?"
Ahmed antwortet: „Ich heiße Ahmed.“
Ahmed answers: "My name is Ahmed."
আহমেদ উত্তর দেয়: "আমার নাম আহমেদ।"
„Kannst du deinen Namen buchstabieren?“
"Can you spell your name?"
"তুমি কি তোমার নামের বানান বলতে পারো?"
Ahmed nickt: „A – H – M – E – D“
Ahmed nods: "A – H – M – E – D"
আহমেদ মাথা নাড়ে: "A – H – M – E – D"
„Sehr gut!“, sagt Frau Meier.
"Very good!" says Ms. Meier.
"খুব ভালো!" ফ্রাউ মাইয়ার বলেন।
Dann fragt sie Anna: „Anna, wie schreibt man deinen Nachnamen?“
Then she asks Anna: "Anna, how do you spell your last name?"
তারপর তিনি আনার কাছে জিজ্ঞাসা করেন: "তোমার পদবী কীভাবে লেখা হয়?"
Anna sagt: „Schmidt. S – C – H – M – I – D – T“
Anna says: "Schmidt. S – C – H – M – I – D – T"
আনা বলে: "Schmidt. S – C – H – M – I – D – T"
Yuki lächelt: „Das ist schwierig!“
Yuki smiles: "That is difficult!"
ইউকি হাসে: "এটা কঠিন!"
Frau Meier nickt: „Ja, deutsche Namen sind manchmal schwer.“
Ms. Meier nods: "Yes, German names are sometimes hard."
ফ্রাউ মাইয়ার মাথা নাড়েন: "হ্যাঁ, জার্মান নাম কখনও কখনও কঠিন হয়।"
Jetzt schreibt sie Wörter an die Tafel:
Now she writes words on the board:
এখন তিনি বোর্ডে কিছু শব্দ লেখেন:
„Apfel, Schule, Fenster, Buch, Wasser, Zug“
"Apple, school, window, book, water, train"
"আপেল, স্কুল, জানালা, বই, পানি, ট্রেন"
Die Schüler müssen sie laut buchstabieren.
The students must spell them aloud.
শিক্ষার্থীদের শব্দগুলো জোরে বানান করতে হবে।
Carlos liest: „Apfel – A – P – F – E – L“
Carlos reads: "Apple – A – P – F – E – L"
কার্লোস পড়ে: "Apfel – A – P – F – E – L"
Yuki: „Fenster – F – E – N – S – T – E – R“
Yuki: "Window – F – E – N – S – T – E – R"
ইউকি: "Fenster – F – E – N – S – T – E – R"
Amir: „Schule – S – C – H – U – L – E“
Amir: "School – S – C – H – U – L – E"
আমির: "Schule – S – C – H – U – L – E"
Dann kommt das schwierigste Wort: „Wasser“
Then comes the most difficult word: "Water"
তারপর আসে সবচেয়ে কঠিন শব্দ: "Wasser" (পানি)
Anna versucht: „W – A – S – E – R?“
Anna tries: "W – A – S – E – R?"
আনা চেষ্টা করে: "W – A – S – E – R?"
Frau Meier lächelt: „Fast! Es fehlt ein S.“
Ms. Meier smiles: "Almost! One 'S' is missing."
ফ্রাউ মাইয়ার হাসেন: "প্রায় সঠিক! একটি S বাদ গেছে।"
Alle lachen.
Everyone laughs.
সবাই হাসে।
Zum Schluss gibt es ein Partnerdiktat.
Finally, there's a partner dictation.
শেষে একটি পার্টনার ডিকটেশন হয়।
Jeder sagt seinem Partner ein Wort, der andere schreibt.
Each person says a word to their partner, who writes it down.
প্রত্যেকে তার পার্টনারকে একটি শব্দ বলে, এবং সে লিখে নেয়।
Am Ende liest Frau Meier laut: „Wer hat alles richtig?“
At the end, Ms. Meier asks aloud: "Who got everything right?"
শেষে ফ্রাউ মাইয়ার জোরে বলেন: "কে সব ঠিক বানান করেছে?"
Yuki ruft: „Ich! Ich habe sechs Wörter richtig!“
Yuki shouts: "Me! I got six words right!"
ইউকি বলে: "আমি! আমি ছয়টি শব্দ সঠিক বানান করেছি!"
„Bravo!“, sagt Frau Meier. „Ihr könnt jetzt gut buchstabieren!“
"Bravo!" says Ms. Meier. "You can spell well now!"
"বাহ!" ফ্রাউ মাইয়ার বলেন। "তোমরা এখন ভালোভাবে বানান করতে পারো!"
das Buchstabieren – spelling – বানান করা
vorbereiten – to prepare – প্রস্তুত করা
das Spiel – game – খেলা
sagen – to say – বলা
neugierig – curious – কৌতূহলী
fragen – to ask – জিজ্ঞাসা করা
antworten – to answer – উত্তর দেওয়া
heißen – to be called / named – নাম হওয়া
der Name – name – নাম
buchstabieren – to spell – বানান করে বলা
nicken – to nod – মাথা নাড়ানো
sehr gut – very good – খুব ভালো
der Nachname – last name / surname – পদবী
schreiben – to write – লেখা
schwierig – difficult – কঠিন
manchmal – sometimes – কখনও কখনও
die Tafel – board (chalkboard/whiteboard) – বোর্ড
das Wort / die Wörter – word / words – শব্দ / শব্দগুলো
laut – aloud – জোরে
lesen – to read – পড়া
versuchen – to try – চেষ্টা করা
fast – almost – প্রায়
fehlen – to be missing – অনুপস্থিত থাকা / বাদ পড়া
lachen – to laugh – হাসা
zum Schluss – at the end / finally – শেষে
das Partnerdiktat – partner dictation – পার্টনার ডিকটেশন
sagen – to say – বলা
der andere – the other (person) – অন্যজন
schreiben – to write – লেখা
am Ende – at the end – শেষে
laut lesen – to read aloud – জোরে পড়া
richtig – correct – সঠিক
rufen – to shout / call – ডাকা / চিৎকার করা
Bravo! – Bravo! / Well done! – বাহ!
können – to be able to – পারা
gut – well / good – ভালো